Река меж зеленых холмов - Страница 49


К оглавлению

49

— Господин Маххатара, с тобой по важному вопросу хочет переговорить госпожа Цукка Касарий, — ответил полковник. — Похоже, у нас возникло… серьезное недопонимание. Госпожа Цукка, господин Маххатара в УОД отвечает за охрану государственных объектов и служащих. Он заместитель директора департамента охраны.

— Замечательно, — Цукка опять перешла на ледяной тон. — Блистательный господин Маххатара, я требую немедленно убрать с территории нашего отеля и с ее периметра любую охрану. Мне не нужно, чтобы ваше Управление обеспечивало мне защиту, дома я и сама могу о себе позаботиться.

— Госпожа Цукка, — голос генерала стал мягким и вкрадчивым. — Я не занимаюсь деталям конкретных операций. Мы получили приказ Президента обеспечить твою безопасность, и я передал его подчиненным. Что-то не так?

— Все не так. Я предупредила господина Президента, что согласна на охрану помещений университета и слежку на улицах, потому что вы все равно станете таскаться за мной, а у меня нет сил от вас отбрыкиваться по каждому поводу. Но я недвусмысленно объяснила ему, что в районе нашего дома вашим людям делать нечего. Если вас интересует, почему, раздобудьте и прочитайте отчет капитана Саматты Касария о попытке штурма отеля отрядом спецназа, датированный пятым периодом сорок третьего года. Здесь наша частная территория, и никаких посторонних охранников здесь не будет. Предупреждаю, что у меня имеется полная возможность выставить их отсюда силой. Я не хочу прибегать к крайним мерам и ссориться с СОБ из-за таких мелочей, но наша частная жизнь останется нашей частной жизнью независимо от вашего желания. Ты меня понимаешь?

Невидимый генерал посопел.

— Госпожа Цукка, мы всего лишь заботимся о твоей безопасности, — наконец откликнулся он.

— Понимаю. Но у себя дома я великолепно могу позаботиться о ней и сама. За его пределами — валяйте, охраняйте, только под ногами не путайтесь. И не вздумайте рассовывать охранников по лабораториям в университете, там хрупкое и дорогостоящее оборудование, а места мало. Сейчас я настоятельно требую немедленно отдать вашей подчиненной приказ покинуть территорию.

— Где она? — спросил генерал после паузы. — Рядом?

— Так точно, господин генерал, — откликнулась девица, поднимаясь со стула и вытягиваясь в струнку, хотя и не могла видеть начальство. Она выглядела уже немного лучше. — Капитан Холоя Шарана, особый отряд «Коршун», старшая наряда.

— Капитан, — буркнул генерал, — забирай своих людей и катись оттуда нахрен. Подробно доложишь начальству об инциденте, дальше разберемся.

— Ответ отрицательный, господин генерал, — хотя голос девицы оставался нейтральным, Цукка сумела расслышать в нем далекие нотки отчаяния.

— Что? — изумился невидимый Маххатара.

— Ответ отрицательный, господин генерал. Я не могу однозначно идентифицировать твою личность и определить твое право отдавать приказы. В поле я подчиняюсь только командам по спецсвязи, сопровождающиеся соответствующими условными кодами.

— Капитан! — проскрежетал генерал. — Ты противоречишь старшему по званию? Да ты знаешь, что я с тобой сделаю?

— Погоди, господин Маххатара, — быстро вмешалась Цукка. Что за кашу она заварила? Зачем она устроила скандал? Неужели не могла решить все спокойно? — Капитан Холоя права — мы тебя не видим. А я не настолько расстроена ее присутствием, чтобы начинать отрывать головы прямо сейчас. Ты ведь можешь попросить ее командира отдать правильный приказ правильным способом?

— Могу, — после паузы раздраженно согласился генерал. — А с тобой, капитан, мы еще обсудим вопросы субординации. Лично.

И из коммуникатора полилась мелодия отбоя. Полковник Ооцуба нажал клавишу отключения.

— Госпожа Цукка, вероятно, я больше не нужен, — сказал он в наступившей тишине, нарушаемой только звуками работы на крыше. — Я позволю себе откланяться. Приятного дня.

Он кивнул и быстро вышел из столовой. Хлопнула входная дверь, и вскоре с улицы донесся звук отъезжающей машины.

— Госпожа Холоя, остальные в порядке? — осведомилась Цукка. Она испытывала чудовищную неловкость и не знала, как посмотреть девушке в глаза. Мало того, что на пустом месте получился скандал — она, вполне возможно, еще и сломала карьеру ни в чем не повинному человеку. Сломала только за то, что та честно делала свое дело.

— В порядке, — потерянно сказала Холоя. — Марака тоже тряхнуло, но не сильно. Я приказала им пока вернуться к машинам. Э… госпожа Цукка, как… как ты это сделала? Я хочу сказать, меня в воздух подняла? Ты ведь сама норм… не девиант, я читала твое досье.

— Прежде всего сядь, — Цукка нажала ладонями на плечи девушки и почти силой вынудила ее опуститься на стул. — Я сейчас заварю чай с травами. У меня бывшие воспитанницы — обе девианты, они часто дуэли устраивали, кто кому первая по эффектору попадет. Там ощущения должны быть похожими, так что травы помогут тебе прийти в себя.

Она прошла на кухню, набрала воды в чайник, и пока он закипал, принялась копаться в кухонном шкафчике, разыскивая нужные порошки.

— Вот, попей, — наконец она поставила чашку с ароматно пахнущим напитком и блюдце с печеньем перед девушкой. — Полегчает.

Та неуверенно отхлебнула, обожглась, зашипела сквозь зубы, глотнула еще.

— Вкусно, — наконец сказала она. — Спасибо за угощение, госпожа Цукка.

— Не за что, — Цукка опустилась на стул напротив. — Госпожа Холоя, ты не читала мое досье. Настоящее досье, я имею в виду. То, что ты видела, просто липа. Наши личности и наш отель, как и его охранная система, проходят по категории государственной тайны, к которой во всей Катонии потенциально имеют допуск не более пары сотен человек. Фактически — человек тридцать или около того. Вы вообще не должны были здесь появляться…

49